Генеральный директор на 7 языках учит, как выбраться из среднего уровня и свободно говорить

Люди, говорящие на многих языках, интригуют и могут заставить любого смертного почувствовать себя ничтожно малой песчинкой. Что они делают, чтобы свободно говорить на нескольких языках? Ты учишься 24 часа в сутки? У вас есть методы для украшения слов? У них есть суперспособности?

Чтобы ответить на эти вопросы, никто не лучше, чем парень, который свободно владеет семью языками - венгерским, английским, французским, немецким, итальянским, русским и индонезийским. Затем узнайте о тактике обучения венгерского Balázs Csigi, генерального директора языковой компании, которая предлагает обучать инновационным методам для тех, кто хочет изучать новые языки.

Csigi говорит о чувстве понимания языка, но не в состоянии чувствовать себя достаточно свободно, чтобы говорить как местный житель или, по крайней мере, потерять свой иностранный акцент и шатры. Вначале он запомнил новые слова и изучил грамматику без остановки, но его обучение изменило два открытия: когнитивная лингвистика и культурная семантика. Для него это то, что заставило его перейти от одного момента «ага!» К другому.

Волшебство становления действительно беглым

Свободное владение многими языками для немногих, но это возможно.

Ранее Чсиги узнал, как многие из нас выучили и запомнили слова и фразы, применил изучение грамматики в новых предложениях и практиковал некоторые автоматические реакции с другими учениками. Если вы изучаете другой язык, этот рецепт может показаться вам знакомым - и утомительным. Правда в том, что этот процесс оставляет нас немотивированными за короткое время.

Неспособность зацикливаться на грамматических проблемах и погружение в культурную вселенную каждого языка заставили Csigi зайти так далеко, что написали статьи для людей, у которых английский является родным языком, например, без труда. Идея посещать конференции и обсуждать всевозможные идеи с англичанами и американцами без каких-либо затруднений - «Я бы сказал, пока не получу вторую личность», - сравнил он.

Культурная семантика

Способ учиться за грамматикой и новыми словами.

Если есть одна вещь, о которой говорит Чсиги, это такая «культурная семантика», термин, который может показаться новым для некоторых людей, но определение которого просто понять. Культурная семантика - это в основном то, что заставляет нас создавать истинную связь с новой культурой: она изучает то, что она может предложить помимо языка.

Думайте о самой Бразилии в качестве примера. Наша страна огромна, и в ней есть характерные регионализма. Северо-восточный акцент не только отличается от Сан-Паулу, но мы можем легко увидеть, что выражения и сленг Рио не такие, как, например, в Парана.

Изучение нового языка - это погружение в культурную проблему, которая связана с тем, что говорят носители языка. Нужно понимать некоторые выражения, хотя известно, что они не переводятся буквально. Это культурная семантика, и, к сожалению, в языковых школах эта концепция еще не получила широкого распространения. Для Csigi понимание культурной семантики языка - лучший способ овладеть языком. Проверьте некоторые из его наблюдений ниже:

1 - Изучить культурные проблемы вне словарного запаса

Язык, на котором говорят в стране, также основан на культуре региона, и если вы застряли только с грамматическими проблемами и буквальными переводами, вам будет трудно свободно говорить. «Многие слова на одном языке уникальны и не могут быть переведены точно на другие языки», - объясняет Чиги.

Этот GIF здесь только из-за той же телефонной будки

2 - выучить слова, которые спасут вас от неловких ситуаций

Эксперт говорит, что в английском языке отсутствие употребления некоторых слов может означать, что человек груб или груб, что, очевидно, помешает ему произвести хорошее впечатление. Все еще говоря на английском языке, стоит отметить, что в странах Соединенного Королевства отсутствие использования таких слов, как « пожалуйста » и « спасибо », считается крайне грубым, в то время как в Бразилии мы не всегда спрашиваем «пожалуйста» или «спасибо» - и Но нас не считают грубыми, особенно если мы среди друзей.

Csigi цитирует другие термины, которые даже не связаны напрямую с этой проблемой образования, но которые являются «смягчающими» в диалогах, и которые он начал использовать чаще, когда он свободно говорил по-английски: немного. действительно ( вероятно ), вероятно (вероятно), я думаю, и, насколько я знаю, некоторые примеры.

Чем больше информации, тем лучше.

3 - Узнайте, как правильно сделать комплимент

Фраза « довольно хорошо » понимается большинством европейцев как комплимент - например, в случае ужина, сказать, что это « довольно хорошо », может означать, что еда была хорошей; Теперь, если вы скажете это в Англии, вы поймете, как это было « съедобно ». Британцы склонны ценить людей, которые считают « вежливыми », тех, кто действительно вежлив, которые всегда думают, прежде чем что-то сказать.

Быть осведомленным - это ключ.

4 - Будь оптимистом

Csigi - это не просто базовый оптимизм, а позитивное мышление о самых разных аспектах жизни. Он объясняет, что этот оптимизм присутствует даже в английском языке, который имеет привычку заменять негативные слова более нейтральными и позитивными версиями.

В качестве примера он объясняет, что слово « проблема » часто заменяется более нейтральными версиями, такими как « проблема ». «В большинстве слов на иностранном языке проявляется особый настрой, который легче всего ощущается при переводе с одного языка на другой. Возможно, вы понимаете чувство, когда перевод выглядит как оригинальная версия », - объясняет он.

Учиться всегда хорошо.

5 - Почему декор не работает

Декорирование записей может быть выходом, но не для тех, кто действительно хочет свободно владеть новым языком. Чсиги объясняет, что изучение нового языка не имеет ничего общего с запоминанием слов, готовых предложений и соблюдением грамматических правил в каждой речи.

В своем оригинальном тексте, который первоначально был опубликован в Business Insider, эксперт подчеркивает необходимость погрузиться в культуру каждого места и понять, что некоторые выражения не могут и не должны переводиться буквально. «Независимо от того, какой язык вы изучаете, пусть пульс новой культуры течет в ваших венах», - заключает он.

Это не способ сделать это.

***

У вас есть отличные советы для изучения нового языка? Прокомментируйте Мега Любопытный Форум